Literary translation and writing have a cyclical, reciprocal relationship, as novelist Maithreyi Karnoor explains with a task to tap into students’ feel for language As part of a creative writing ...
This pilot initiative involved a move from traditional classroom-based delivery of a second-year undergraduate English/Russian translation unit to a blended learning approach. The blended model in ...
Sundar Sarukkai in his Afterword to Rita Kothari’s Uneasy Translations asks a question: “After reading this book, after immersing in its words, sounds, images, concepts, ideas and poetry, what remains ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results